Mwalimu Mabala wrote this in response to Professor Mkumbo:

I find the response of Dr Kitila
a little disingenuous.

a) People who advocate for the
use of Kiswahili are not saying that Tanzanians have failed to master English
or that there is a problem in their DNA. That is a deliberate reductio ad
absurdum of the argument through exaggeration. We are saying that if people do
not have enough English to start with in secondary school, to use it as a
medium of instruction is self defeating as they do not have enough language to
address other subjects. In fact we are saying that if they are taught English
well, they will have better English than if it is used as a medium of
instruction.

b) If we take the case of Zambia
etc, I have pretested simple stories for the Sara Communication Initiative with
a group of secondary school students there. We were assured that they would understand
the stories in English but it proved the opposite and we had to ask the
Zambians present to retell the stories in the language of that area. That does
not mean that Zambians are incapable of learning English but it does mean that
they did not have enough English to discuss the stories. The same is true in
Kenya and elsewhere. 

c) I think we have not paid
enough attention to an English medium environment. Very bright students will
learn whatever the environment and I have seen that with some of my own
students.  Medium bright need sufficient environment. In the past that was
provided in two main ways … the school environment was supposed to be
English. I do not like the colonial methods of crime (speaking Swahili) and
punishment (yoke on the neck) but the intention was to take English beyond the
classroom … secondly there were books and people actually read books for
pleasure.  How many people learned their English from James Hadley Chase?
I remember several of my students improved their English immensely just because
they had to read so many literature books (in those days there was no
linguistics). Now where are the books and apart from a small, largely urbanised
middle class, where is the English medium environment.

[“I have two problems here,
especially for people who advocate for the use of Kiswahili for scientific
inquiry and communication. First, we are being told we should switch to
Kiswahili because we Tanzanians are not good at or have failed to master
English. I find this to be escapist and self-defeating. It is kind of
suggesting that Tanzanians have something problematic in their DNA which is
preventing them from learning English, which I categorically refuse to accept.
Please find good reasons. And please give us relevant examples closer home.
This constant reference to Germany, France, Norway, Finland, China does not
help us much because of the clear contextual differences. Please give examples
closer home such as Kenya, Uganda, Burundi, Rwanda, Namibia, Mozambique,
Zambia, etc. I mean, these are our peers” – Professor Mkumbo]

I would like a little more
evidence that the performance of the students at Primary leaving exam is not
significantly different from Secondary. Even when I was marking the National
Exams 25 years ago, you could mark whole schools in 5 minutes as not one
student wrote more than 3 lines, or if they did, they had copied from the
comprehension passage.  And that was long before shule za kata. 

“Second, it is too
simplistic to associate our current problems in the education sector with the
use of English as a language of teaching and learning. We have done analysis,
using established experimental designs, to establish what is preventing
learning in our schools. I apologise to tell you that language is not one of
the significant factors, sorry! Again, as we have always said, the performance
of our students in Primary School Leaving Examinations, where Kiswahili is used
from morning to evening, is not significantly different from the performance in
Certificate of Secondary Education Examinations. 
Thus, the only basis to argue for the use of Kiswahili is on cultural grounds, which some of us are not prepared to indulge into. ” – Professor Mkumbo

“Prof. Kitila [Mkumbo],
tafiti zenu tu ndizo za kitaalamu/kisayansi – za tamasha na loitasa zenyewe
ni uzushi/uwongo mtupu?” – Mwanafunzi Chambi

I object to the inference that
our studies or Uwezo’s
studies
were not scientific. Students were randomly selected and
given the same passage from a Standard 2 Text and with the same questions. You
don’t have to be very scientific to know if they managed to answer the question
or not.  And the fact remains that only 25% could comfortably answer
questions on a Standard Two text. 

I would
therefore like to be disingenuous in reply.  Why are those who argue for
English prepared to continue putting the majority of our students today … not
tomorrow, not in 25 years time … through four years of not understanding what
they are taught.  I repeat again that everyone knows that language alone
is not the issue, there are many many more but it is the point of entry to
comprehension of whatever little teaching they may or may not get.